El ardor de la sangre – Irène Némirovsky

  El ardor de la sangre | 1938 | Edit. Salamandra | Traductor: José Antonio Soriano   «Lo mismo ocurre con el amor. Le haces un gesto, le trazas un camino. Llega la ola, tan distinta de lo que imaginabas, tan salada y tan fría, y estalla contra tu corazón.» (p. 134) Sinopsis Todo ocurreSigue leyendo «El ardor de la sangre – Irène Némirovsky»

LeoAutorasOctubre

  Musas en su tinta se une a la iniciativa #LeoAutorasOctubre. ¿En qué consiste el reto literario? Se trata de que a lo largo del mes de octubre leamos, compartamos y recomendemos libros escritos por mujeres. «Nuestro objetivo no es condensar todas las lecturas de obras escritas por mujeres en treinta y un días, sino concienciarnos,Sigue leyendo «LeoAutorasOctubre»

Un «volver» literario

¡Arranca septiembre! ¡Al fin!   ¿Cómo han ido las vacaciones de verano (si habéis tenido)?, ¿han sido literariamente atractivas? Estas de aquí abajo han sido mis lecturas. Algunas ya las he reseñado, como es el caso de Los perros y los lobos. Del resto, durante el mes de septiembre iré compartiendo mis impresiones sobre algunasSigue leyendo «Un «volver» literario»

Los perros y los lobos – Irène Némirovsky

  Título original: Les chiens et les loups (1940)| Trad. José Antonio Soriano Marco | 224 páginas | Editorial: Salamandra   —No se debe desear con tanta fuerza, Ada. —No puedo evitarlo, madame. —Hay que tener un corazón más desprendido. Ante la vida, tienes que ser como un acreedor generoso, no como un ávido usurero. —No puedo evitarloSigue leyendo «Los perros y los lobos – Irène Némirovsky»

Domingo – Irène Némirovsky

Domingo (Dimanche) | 352 páginas | Trad.  José Antonio Soriano Marco | Salamandra Rendida a sus pies. Mejor dicho, a su mente creadora, profusa, original y talentosa.  No puedo describir de otra manera mi admiración por esta mujer y por su fértil vida literaria. Es de esos casos en los que dices «¿Cómo pudo escribirSigue leyendo «Domingo – Irène Némirovsky»